Traduzione template custom
-
Buona sera a tutti, sto realizzando un template custom per Joomla 6, in linea di principio sarà predisposto per italiano ed inglese, per cui sto realizzando i file di traduzione.
L'ultimo template realizzato in questo modo è di 5/6 anni fa per cui ho dovuto rispolverare le conoscenze usando chatgpt.
Abbiamo una diatriba sulla nomenclatura del file, ad esempio per impostare le varie corrispondenze delle costanti linguistiche impostante nel templateDetails.xml, in passato avevo usato un file "it-IT.nome_template.ini" inserito nella cartella language nel template in it-iT, lui invece insiste ad utilizzare "it-IT.nome_template.sys.ini".
Con questo ultimo file non funziona nulla ma con il primo si.
Visto che ChatGpt è visto come onnipotente e omnisciente, mi pongo il dubbio, avrà ragione o soffre di allucinazioni?
Chiedo quindi "aiuto da casa".
Grazie in anticipo per le risposte. -
Ciao, i sys sono i file con le stringhe che Joomla usa durante l'installazione del componente/template.
Se dai un occhio qui ( https://github.com/joomla/joomla-cms/tree/5.4-dev/language/en-GB ) vedrai che sono praticamente tutti uguali con titolo estensione e descrizione. Tutti campi che puoi trovare nell'xml dell'estensione. -
P.s: per farlo funzionare devi metterlo anche dentro l'xml ovviamente (tipo qui: https://github.com/joomla/joomla-cms/blob/5.4-dev/modules/mod_articles/mod_articles.xml )
-
Grazie per le risposte, in effetti sono tutte operazioni già fatte, xml compilato correttamente, file sys e senza sys compilati, reintallato da zero più volte il template per far si che venisse tutto registrato correttamente.
Ma non ne vuole sapere di funzionare, in backend nelle tab del template si vedono le costanti e non la descrizione testuale.
L'unica cosa che non ho ancora provato è di modificare il template e provarlo ad installare su joomla 5.